一个人的烟火

音乐随身听:

【经典民谣】Christy Moore - Ride On  

一首简单纯朴,绵远悠长的爱尔兰民谣。一个男孩要上战场,女孩骑着马前来送行,虽然心里极度的渴望能与男孩在一起,却因为种种原因不得不与男孩分离。草地上的鲜花仿佛也随着骏马的远去而凋谢……歌曲氛围苍凉、压抑,但是也坚定、淡然,一切尽在平静中暗涌。

Christy Moore,爱尔兰民谣歌手,作曲家和吉他演奏者,声音悠然而富于磁性,感性里裹着温暖。他是爱尔兰著名乐队Planxty 和 Moving Hearts的创始人之一,著名NEWAGE曾经也是他的伴唱。

True, you ride the finest horse I've ever seen,
Standing sixteen, one or two,
with eyes wide and green,
And you ride the horse so well,
hands light to the touch,
I could never go with you
no matter how I wanted to.

**Ride on, see you,
I could never go with you
No matter how I wanted to.**

When you ride into the night
without a trace behind,
Run your claw along my gut, one last time.
I turn to face an empty space
where you used to lie,
And look for a spark that lights the night
through a teardrop in my eye.

 

你骑着我从未见过的美丽骏马

狂野而成熟的眼睛抓住了我的心

你轻熟的驾驭马匹带着我的热情

和可以触及的光明沿着未来的路奔跑

 

Ride on See you

我不会跟你走不管心中多么渴望

Ride on See you

我不会跟你走不管心中多么渴望

 

当你消失在黑暗中没有回忆在背后

那点亮黑夜的火星是我的泪滴

在世界的边际我感到孤寂

可我不是你的另一个世界

当我看到你的眼睛

音乐随身听:

【柔情摇滚】Deep Purple - Soldier of Fortune   

       凄凉的吉他引发无限孤独的思绪;主唱略微沙哑的声音,忧伤而婉转,带着深深的无奈。也许每个没有找到真爱的人都只是个命运士兵,在命运的操纵下孤独地前行。

       Deep Purple(深紫乐队)与Led Zeppeline、Black Sabbath并称为英国摇滚乐的奠基人,尽管历经8代成员的变革,却一直如同一棵常青树,保持着旺盛的生命力,活跃在国际乐坛,可谓摇滚乐历史上的一支不朽的传奇。Deep purple乐队的出现,带动了整个重金属风潮。这首《Soldier Of Fortune》出自Deep Purple(深紫乐队)1974年的专辑《Stormbringer》;曾被数个摇滚歌手和乐队翻唱。

Soldier of Fortune

I have often told you stories

我以前常说给你听的那些经历

About the way

关于我那些

I lived the life of a drifter

四处飘泊的岁月

Waiting for the day

我一直在等这样的一天

When I'd take your hand

当我牵着你的手

And sing you songs

为你唱这些歌

Then maybe you would say

如果你说

Come lay with me , love me

来我身边,就这样爱着

And I would surely stay

我就会留下来

But I feel I'm growing older

但是我感觉自己已经日渐苍老

And the songs that I have sung

那些我唱过的歌

Echo in the distance

尽在往昔回响

Like the sound

就像

Of a windmill going round

不停息的风车一样

I guess I'll always be

我想我永远是

A soldier of fortune

一个冒险者

Many times I've been a traveller

许多次我流浪于异乡

I looked for something new

追寻着新奇的事物

In days of old

在那些逝去的

When nights were cold

冰冷的夜

I wandered without you

独自一人游荡

But those days I thougt my eyes

那些日子里我一度以为

Had seen you standing near

看见了你就在身旁

Though blindness is confusing

那只是我的昏盲

It shows that you're not here

因为你根本不在这里

Now I feel I'm growing older

现在我感觉自己已经日渐苍老

And the songs that I have sung

但是那些我曾经唱过的歌

Echo in the distance

仍然在往昔回响

Like the sound

就像

Of a windmill going round

不停息的风车一样

I guess I'll always be

我想我会一直是

A soldier of fortune

一个冒险者

I can hear the sound

我能够听见

Of a windmill going round

风车不停息的声响

I guess I'll always be

我想我会一直是

A soldier of fortune

一个冒险者

I guess I'll always be

A soldier of fortune


音乐随身听:

【怀旧金曲】Paul McCartney - Little Willow

       Paul McCartney(詹姆斯·保罗·麦卡特尼),英国音乐家、创作歌手及作曲家,前披头士(1960–70年)及Wings(1971–81年)乐队队员。

       保罗·麦卡特尼与乐队的独唱生涯中一共创作了60张金唱片、50张冠军单曲,唱片销量超过4亿张。列侬与保罗·麦卡特尼的合作也是20世纪最成功也是最具影响力的创作组合之一。1999年,英国最具影响力的流行音乐杂志《Q》8月刊,由读者投票,麦卡特尼名列“20世纪最伟大的100位歌手”中的第二位。而约翰列侬排名第一。

       这首《Little Willow》出自McCartney于1997年发行的独唱专辑《Flaming Pie》,在英美上榜并获同年的Grammy 提名。

Little Willow(小柳树)

Bend, little willow
Wind's gonna blow you
Hard and cold tonight
Life, as it happens
Nobody warns you
Willow, hold on tight.
弯腰呀,小柳树
风想要把你吹倒
今夜的风猛烈又寒冷
生命中,总会有意想不到
没人会给你提醒
柳树啊,紧紧依偎。

Nothing's gonna shake your love
Take your love away
No one's out to break your heart
It only seems that way...hey
没什么能动摇你的爱
带走你的爱
没人试图伤害你的心
紧紧依偎你别无他选…嘿

Sleep little willow
Peace gonna follow
Time will heal your wounds
Grow to the heavens
Now and forever
Always came too soon.
Ahhh
Little willow
睡吧,小柳树
平静会将你陪伴
时间会愈合伤口,
向着天空去生长
从现在到永远
快点长快长大
啊,小小柳树

Nothing's gonna shake your love
Take your love away
No one's out to break your heart
It only seems that way...hey
没什么能动摇你的爱
带走你的爱
没人试图伤还你的心
为爱成长你别无他选…嘿

Bend, little willow
Wind's gonna blow you
Hard and cold tonight
Life, as it happens
Nobody warns you
Willow, hold on tight.
弯腰呀,小柳树
风想要把你吹倒
今夜的风猛烈又寒冷
生命中,总会有意想不到
没人会给你提醒
柳树啊,紧紧依偎。

音乐随身听:

【天籁女声】Carol Kidd - Seven Daffodils   

       令人无法置信的天籁美声,有着银箔一般的亮润光泽,充满着丰富的磁性韵味,成熟老练又妩媚。她柔美的声音就象是一阵风、一个微笑,时而忧愁、时而快活,让听者可以感受到跳跃中的温柔和抒情中的洒脱。她的歌唱技巧无懈可击,万缕柔情,沁人心脾,令人难以忘怀。

       carol kidd(卡萝姬)是英国老牌的抒情爵士歌后,三度获得英国爵士大奖“最佳演唱”奖殊荣,被尊称为kidd姐。 她推出的每一张唱片为广大音响发烧友所垂青。这张《Auld Lang Syne 旧日时光》大碟,是卡萝姬为了纪念一起做音乐的朋友与老乐迷特别录制的。专辑里收录十六首耳熟能详的爵士,民谣歌曲。卡萝姬银线般亮丽的歌喉,把听者的心深深套住。

Seven daffodils(七朵水仙花)

I may not have a mansion也许我没有大厦

I haven't any land也没有土地

Or a paper dollar甚至没有一张纸币

To twinkle in my hand在我手中熠熠生辉

But I can show you morning但我能带你去看那清晨

From a thousand hills在一千座远山之上

And kiss you and give you seven daffodils并轻吻你,送你七朵水仙花

I do not have a fortune我没有许多财产

To buy you pretty thing为你买美丽的饰物

But I can weave you moonbeams但我能为你编织

For necklaces and rings月光项链和戒指

And I can show you morning我还要带你去看那清晨

Form a thousand hills在一千座远山之上

And kiss you and give you seven daffodils并轻吻你,送你七朵水仙花

And kiss you and give you seven daffodils并轻吻你,送你七朵水仙花

Seven golden daffodils哦,七朵金色的水仙花

All shinning in the sun在阳光里璀璨闪亮

To light our way to evening照亮我们夜晚的路途

When our day is done当我们的白天过去

And I will give you music我会带给你音乐

And a crust of bread和一片硬面包

A pillow of piney boughs松枝作枕

To rest your head让你休息依靠

A pillow of piney boughs松枝作枕

To rest your head让你休息依靠


音乐随身听:

【纯音乐】吉他曲Tommy Emmanuel  - Since We Met  

       Tommy独特的演奏技巧,是一种“Fingerstyle(指弹风格)”,简单的说就是用手指在吉他上弹奏出如同钢琴家在钢琴上演奏的表演型态一样。这首《Since We Met》温情而缠绵的曲调、婉转的音色正体现了吉他富于变化的特点。Tommy如风铃般清脆的拨弦声仿佛带你走入了空灵幻美的异度空间,以镜中之花、水中之月做比实在不过分。

       澳大利亚国宝级吉他演奏家Tommy的职业生涯已经跨越四十多年,曾被澳洲滚石杂志连两年被推举为”最受欢迎的吉他手”,创下过四张白金与金唱片,也获得第49届葛莱美奖提名。

       在舞台上,Tommy总是带着微笑,用他那自信般与令人眼花撩乱的表演,毫无暇疪的将吉他技巧发挥到淋漓尽致,从他手指上所散发出的旋律相信绝对会令人难忘与赞叹。

音乐随身听:

【清新民谣】Kings Of Convenience - Homesick  

        Kings Of Convenience清新完美的二部合声如同一股清流般轻轻柔柔地流过人们冰封沉疾已久的心;彷佛呼吸著清新舒适的空气,在唯美浪漫、清新脱俗的乐章里,让自己享有短暂片刻的恬静。

       两个挪威大男孩Eirik Glambek Boe和Erlend Oye及两把传统吉他组成了双人乐团Kings Of Convenience。他们一出道,便被NME推崇美誉为「新民谣运动英雄」。

Homesick

I'll lose some sales and my boss won't be happy,

but I can't stop listening to the sound

of two soft voices

blended in perfection

from the reels of this record that I've found.

Every day there's a boy in the mirror asking me:

What are you doing here?

Finding all my previous motives

growing increasingly unclear.

I've traveled far and I've burned all the bridges

I believed as soon as I hit land

all the other options held before me,

would wither in the light of my plan.

So I'll lose some sales and my boss won't be happy,

but there's only one thing on my mind

searching boxes underneath the counter,

on a chance that on a tape I'd find:

a song for someone who needs somewhere to long for.

Homesick.

Because I no longer know where home is.


音乐随身听:

【怀旧金曲】Simon & Garfunkel  - Scarborough Fair/Canticle 《斯卡博罗集市》

       在希望与恐惧交叠翻腾的60年代,Simon & Garfunkel(西蒙与加芬克尔)优美悦耳的声音成了那个年代的心灵寄托。这支双人组合以叙事民谣的细腻情感铺陈,观察周遭时局的生活笔触,跟潜藏于吉他拨弦指法与人声演唱里的情感,创造了流行民谣最亲切的性格。 

       Simon & Garfunkel将歌声化作了一种最和谐的呈现,那份平易近人的感动,随着时间的传承而加深了歌声的隽永性。 在其歌声中,您更能深刻体会到,那种平凡的生活,从他们的口中唱出来就成了悦耳的音符,成了我们都喜爱反复去听的民谣。 

Scarborough Fair

问尔所之,是否如适。  Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。  Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。  She once was a true love of mine.

嘱彼佳人,备我衣缁。  Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。  Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。  Then she will be a true love of mine.

彼山之阴,深林荒址。  On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子。  Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞。  Blankets and bed clothers the child of mountain
眠而不觉,寒笳清嘶。  Sleeps unawafe of the clarion call.


嘱彼佳人,营我家室。  Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻。  Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视。  Then she will be a true love of mine.

彼山之阴,叶疏苔蚀。  On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。  Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭。  A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.


嘱彼佳人,收我秋实。  Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失。  And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓。  Then she will be a ture love of mine.

烽火印啸,浴血之师。  War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事。  Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨。  They have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.


怀旧的旋律让人怀旧

音乐随身听:

【怀旧金曲】Simon & Garfunkel  - Scarborough Fair/Canticle 《斯卡博罗集市》

       在希望与恐惧交叠翻腾的60年代,Simon & Garfunkel(西蒙与加芬克尔)优美悦耳的声音成了那个年代的心灵寄托。这支双人组合以叙事民谣的细腻情感铺陈,观察周遭时局的生活笔触,跟潜藏于吉他拨弦指法与人声演唱里的情感,创造了流行民谣最亲切的性格。 

       Simon & Garfunkel将歌声化作了一种最和谐的呈现,那份平易近人的感动,随着时间的传承而加深了歌声的隽永性。 在其歌声中,您更能深刻体会到,那种平凡的生活,从他们的口中唱出来就成了悦耳的音符,成了我们都喜爱反复去听的民谣。 

Scarborough Fair

问尔所之,是否如适。  Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞。  Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知。  She once was a true love of mine.

嘱彼佳人,备我衣缁。  Tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵。  Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思。  Then she will be a true love of mine.

彼山之阴,深林荒址。  On the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子。  Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞。  Blankets and bed clothers the child of mountain
眠而不觉,寒笳清嘶。  Sleeps unawafe of the clarion call.


嘱彼佳人,营我家室。  Tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻。  Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视。  Then she will be a true love of mine.

彼山之阴,叶疏苔蚀。  On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。  Washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭。  A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.


嘱彼佳人,收我秋实。  Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失。  And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓。  Then she will be a ture love of mine.

烽火印啸,浴血之师。  War bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事。  Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨。  They have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.


音乐随身听:

【轻快旋律】Ballas Hough Band - Underwater  

       前奏就很抓耳,吉他小调伴随轻松的鼓点,再加上温柔的嗓音,让人感觉在享受夏夜。

       Ballas Hough Band,简称BHB,正式名称为Almost Amy。乐队于2005年在英国伦敦成立,并在2008年迁往美国,在那里他们和Hollywood Records签了约。BHB由Mark Ballas, Derek Hough, Sam Marder, Harry Sullivan, 和Emily Grace建立。Ballas和Hough因在Stars championships上的出色表现为大家所熟识。

       这张《BHB》同名专辑,是他们加入好莱坞唱片公司的首张专辑,专辑的每首歌都很入耳,充满青春朝气与活力。

Underwater

When your sky is falling down
And your green is turning brown
And you can't go any longer
When your friends are all away
And you lose track of the days
And you're not getting any stronger

I remember when you held me underwater
I can't help it, but it's something I don't wanna be a part of

But my eyes cry gently, and I can't hide
You make feel so lost
So lost inside
And you don't get it, how hard I've tried
You make me feel so lost, 
so lost inside

Well, that's how I'm feeling
Every midnight, every morning
And lately it's been starting to really get old
Oh, I miss you but believe me I won't be calling
After your last performance
It's really getting old

I remember how you held me underwater
Feeling helpless, and it's something I don't wanna be a part of

But my eyes cry gently and I can't hide
You make me feel so lost
So lost inside
And you don't get it, how hard I've tried
You make me feel so lost
So lost inside

Why do I always feel alone
When you're standing here by my side? 
Why does it never feel like home? 
Well, when I look in your eyes, 
It's no surprise that this heart is never healing
I know I'll be fine
Said I know I'll be fine

I remember how you held me underwater
Feeling helpless, and it's something I don't wanna be a part of

But these eyes cry gently and I can't hide
You make me feel so lost
So lost inside

And you don't get it, how hard I've tried
You make me feel so lost
So lost inside

音乐随身听:

【纯音乐】Ólafur Arnalds - Ljósið  

       一场彷若催眠的深沉梦境,浓郁忧伤的电影感、润湿悠扬的弦乐、如流星般殒落的电幻节拍,有着令人连流忘返的精心与美丽,直达心灵最深处。

       再多字句都无法形容Ólafur Arnalds所带来的心灵震撼,如同置身极地星空下,放眼望去皆是一片闪烁的辽阔梦幻。人们孤寂的心灵彻彻底底的迷失在他点点滴滴的钢琴和如泣如诉的弦乐中。

       新古典冰王子Ólafur Arnalds,冰岛音乐人。他善用小提琴、弦乐、钢琴、声响与Loop等精简配器勾勒、描绘出每日生活的样貌;心绪彷彿紧随着时令、气温、晨曦与月光反射出明确的对照;有优柔唯美的华尔滋,也有令人鼻酸的凄美钢琴伴奏曲。Ólafur Arnalds的作品始终令人心头一揪,却又无法忍痛挥去那独特的孤寂、优雅与刻骨铭心。